Қазақ тiлi, опубликовано 2018-08-22 23:50:26 by Гость
Нужен перевод стиха сакена сейфулина "Дала" перевод на русский первые строчки : құшағын жайған кең дала Төсін ашқан анадай..... Заранее спасибо )
Ответ оставил Гость
Объятие приволье, которое стелило,
из Города, то, что открыло Грудь, такое,
пришел соскучившись,
Видео одни лет как дети.
Придя в улицу зеленые небо-водоросли
, Вышитый шелк как одеяло.
Молодым по детским радовался,
Падая уходить ласкаясь.
Небо пестрый ковер издал приятный запах трава
, Тамылжып запах зеленых водорослей,
Груди полный молодой запах,
плавя Присуще и живо.
Синий еще луг, который говорит "Не уходи",
моей Ноге обмотался.
До того, как послал, запрудив мой перед,
то, что Гнется, было закрученным.
Не нашли ответа?
Если вы не нашли ответа на свой вопрос, или сомневаетесь в его правильности, то можете воспользоваться формой ниже и уточнить решение. Или воспользуйтесь формой поиска и найдите похожие ответы по предмету Қазақ тiлi.
